Avizinho-me de vós,
eméritos cavalheiros e senhoras,
com um firme propósito:
apresentar-vos a um poema absolutamente
fascinante, tendo por objecto a
Gingko Biloba, a árvore que em tempos
Goethe cantou para paralelizar a forma
bilobada das suas folhas,
com a dualidade-unidade do ser,
a mais velha árvore do mundo,um fóssil vivo,
sobrevivente dos dinossauros, das eras glaciares, das
explosões atómicas em Nagasaki e Hiroshima.
Todavia, a tremenda ideia que transportava,
ainda não há muitos minutos, comigo, extraviou-se,
esquecida nas circunvoluções dos recessos mais remotos do cérebro.
Agora desculpai-me : a minha mão tem encontro
marcado com outra numa varanda vespertina
com vista nobre para o voo
ordenado-desordenado-ordenado-de-novo,
de um bando de estorninhos.
Como calculais, não deve fazer-se esperar a eternidade;
já começou...
Até mais















Comments
marcado com outra numa varanda vespertina
com vista nobre para o voo
--
gather 'round, hold your glasses up high.
drink to love while we wait for high tide.
keep it short, keep it brief, you have my word.
gather 'round while we wait for high tide.
Por meu turno, tentarei surpreender.
Obrigado aos dois pela leitura
--
gather 'round, hold your glasses up high.
drink to love while we wait for high tide.
keep it short, keep it brief, you have my word.
gather 'round while we wait for high tide.
--
When God give to you a paper and one pen; you must write.
Previous PageNext Page